1607

THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA

by William Shakespeare

DRAMATIS PERSONAE

MARK ANTONY, Triumvirs

OCTAVIUS CAESAR, "

M. AEMILIUS LEPIDUS, "

SEXTUS POMPEIUS, "

DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony

VENTIDIUS, " " "

EROS, " " "

SCARUS, " " "

DERCETAS, " " "

DEMETRIUS, " " "

PHILO, " " "

MAECENAS, friend to Caesar

AGRIPPA, " " "

DOLABELLA, " " "

PROCULEIUS, " " "

THYREUS, " " "

GALLUS, " " "

MENAS, friend to Pompey

MENECRATES, " " "

VARRIUS, " " "

TAURUS, Lieutenant-General to Caesar

CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony

SILIUS, an Officer in Ventidius's army

EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar

ALEXAS, attendant on Cleopatra

MARDIAN, " " "

SELEUCUS, " " "

DIOMEDES, " " "

A SOOTHSAYER

A CLOWN

CLEOPATRA, Queen of Egypt

OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony

CHARMIAN, lady attending on Cleopatra

IRAS, " " " "

Officers, Soldiers, Messengers, and Attendants

SCENE:

The Roman Empire

ACT I. SCENE I.

Alexandria. CLEOPATRA'S palace

Enter DEMETRIUS and PHILO

PHILO. Nay, but this dotage of our general's

O'erflows the measure. Those his goodly eyes,

That o'er the files and musters of the war

Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn,

The office and devotion of their view

Upon a tawny front. His captain's heart,

Which in the scuffles of great fights hath burst

The buckles on his breast, reneges all temper,

And is become the bellows and the fan

To cool a gipsy's lust.

Flourish. Enter ANTONY, CLEOPATRA, her LADIES, the train,

with eunuchs fanning her

Look where they come!

Take but good note, and you shall see in him

The triple pillar of the world transform'd

Into a strumpet's fool. Behold and see.

CLEOPATRA. If it be love indeed, tell me how much.

ANTONY. There's beggary in the love that can be reckon'd.

CLEOPATRA. I'll set a bourn how far to be belov'd.

ANTONY. Then must thou needs find out new heaven, new earth.

Enter a MESSENGER

MESSENGER. News, my good lord, from Rome.

ANTONY. Grates me the sum.

CLEOPATRA. Nay, hear them, Antony.

Fulvia perchance is angry; or who knows

If the scarce-bearded Caesar have not sent

His pow'rful mandate to you: 'Do this or this;

Take in that kingdom and enfranchise that;

Perform't, or else we damn thee.'

ANTONY. How, my love?

CLEOPATRA. Perchance? Nay, and most like,

You must not stay here longer; your dismission

Is come from Caesar; therefore hear it, Antony.

Where's Fulvia's process? Caesar's I would say? Both?

Call in the messengers. As I am Egypt's Queen,

Thou blushest, Antony, and that blood of thine

Is Caesar's homager. Else so thy cheek pays shame

When shrill-tongu'd Fulvia scolds. The messengers!

ANTONY. Let Rome in Tiber melt, and the wide arch

Of the rang'd empire fall! Here is my space.

Kingdoms are clay; our dungy earth alike

Feeds beast as man. The nobleness of life

Is to do thus [emhracing], when such a mutual pair

And such a twain can do't, in which I bind,

On pain of punishment, the world to weet

We stand up peerless.

CLEOPATRA. Excellent falsehood!

Why did he marry Fulvia, and not love her?

I'll seem the fool I am not. Antony

Will be himself.

ANTONY. But stirr'd by Cleopatra.

Now for the love of Love and her soft hours,

Let's not confound the time with conference harsh;

There's not a minute of our lives should stretch

Without some pleasure now. What sport to-night?

CLEOPATRA. Hear the ambassadors.

ANTONY. Fie, wrangling queen!

Whom everything becomes- to chide, to laugh,

To weep; whose every passion fully strives

To make itself in thee fair and admir'd.

No messenger but thine, and all alone

To-night we'll wander through the streets and note

The qualities of people. Come, my queen;

Last night you did desire it. Speak not to us.

Exeunt ANTONY and CLEOPATRA, with the train

DEMETRIUS. Is Caesar with Antonius priz'd so slight?

PHILO. Sir, sometimes when he is not Antony,

He comes too short of that great property

Which still should go with Antony.

DEMETRIUS. I am full sorry

That he approves the common liar, who

Thus speaks of him at Rome; but I will hope

Of better deeds to-morrow. Rest you happy! Exeunt

SCENE II.

Alexandria. CLEOPATRA'S palace

Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER

CHARMIAN. Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost

most absolute Alexas, where's the soothsayer that you prais'd so

to th' Queen? O that I knew this husband, which you say must

charge his horns with garlands!

ALEXAS. Soothsayer!

SOOTHSAYER. Your will?

CHARMIAN. Is this the man? Is't you, sir, that know things?

SOOTHSAYER. In nature's infinite book of secrecy

A little I can read.

ALEXAS. Show him your hand.

Enter ENOBARBUS

ENOBARBUS. Bring in the banquet quickly; wine enough

Cleopatra's health to drink.

CHARMIAN. Good, sir, give me good fortune.

SOOTHSAYER. I make not, but foresee.

CHARMIAN. Pray, then, foresee me one.

SOOTHSAYER. You shall be yet far fairer than you are.

CHARMIAN. He means in flesh.

IRAS. No, you shall paint when you are old.

CHARMIAN. Wrinkles forbid!

ALEXAS. Vex not his prescience; be attentive.

CHARMIAN. Hush!

SOOTHSAYER. You shall be more beloving than beloved.

CHARMIAN. I had rather heat my liver with drinking.

ALEXAS. Nay, hear him.

CHARMIAN. Good now, some excellent fortune! Let me be married to

three kings in a forenoon, and widow them all. Let me have a

child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to

marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.

SOOTHSAYER. You shall outlive the lady whom you serve.

CHARMIAN. O, excellent! I love long life better than figs.

SOOTHSAYER. You have seen and prov'd a fairer former fortune

Than that which is to approach.

CHARMIAN. Then belike my children shall have no names.

Prithee, how many boys and wenches must I have?

SOOTHSAYER. If every of your wishes had a womb,

And fertile every wish, a million.

CHARMIAN. Out, fool! I forgive thee for a witch.

ALEXAS. You think none but your sheets are privy to your wishes.

CHARMIAN. Nay, come, tell Iras hers.

ALEXAS. We'll know all our fortunes.

ENOBARBUS. Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be-

drunk to bed.

IRAS. There's a palm presages chastity, if nothing else.

CHARMIAN. E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine.

IRAS. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.

CHARMIAN. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I

cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but worky-day fortune.

SOOTHSAYER. Your fortunes are alike.

IRAS. But how, but how? Give me particulars.

SOOTHSAYER. I have said.

IRAS. Am I not an inch of fortune better than she?

CHARMIAN. Well, if you were but an inch of fortune better than I,

where would you choose it?

IRAS. Not in my husband's nose.

CHARMIAN. Our worser thoughts heavens mend! Alexas- come, his

fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go,

sweet Isis, I beseech thee! And let her die too, and give him a

worse! And let worse follow worse, till the worst of all follow

him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear

me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good

Isis, I beseech thee!

IRAS. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as

it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wiv'd, so it is

a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore,

dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!

CHARMIAN. Amen.

ALEXAS. Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they

would make themselves whores but they'ld do't!

Enter CLEOPATRA

ENOBARBUS. Hush! Here comes Antony.

CHARMIAN. Not he; the Queen.

CLEOPATRA. Saw you my lord?

ENOBARBUS. No, lady.

CLEOPATRA. Was he not here?

CHARMIAN. No, madam.

CLEOPATRA. He was dispos'd to mirth; but on the sudden

A Roman thought hath struck him. Enobarbus!

ENOBARBUS. Madam?

CLEOPATRA. Seek him, and bring him hither. Where's Alexas?

ALEXAS. Here, at your service. My lord approaches.

Enter ANTONY, with a MESSENGER and attendants

CLEOPATRA. We will not look upon him. Go with us.

Exeunt CLEOPATRA, ENOBARBUS, and the rest

MESSENGER. Fulvia thy wife first came into the field.

ANTONY. Against my brother Lucius?

MESSENGER. Ay.

But soon that war had end, and the time's state

Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar,

Whose better issue in the war from Italy

Upon the first encounter drave them.

ANTONY. Well, what worst?

MESSENGER. The nature of bad news infects the teller.

ANTONY. When it concerns the fool or coward. On!

Things that are past are done with me. 'Tis thus:

Who tells me true, though in his tale lie death,

I hear him as he flatter'd.

MESSENGER. Labienus-

This is stiff news- hath with his Parthian force

Extended Asia from Euphrates,

His conquering banner shook from Syria

To Lydia and to Ionia,

Whilst-

ANTONY. Antony, thou wouldst say.

MESSENGER. O, my lord!

ANTONY. Speak to me home; mince not the general tongue;

Name Cleopatra as she is call'd in Rome.

Rail thou in Fulvia's phrase, and taunt my faults

With such full licence as both truth and malice

Have power to utter. O, then we bring forth weeds

When our quick minds lie still, and our ills told us

Is as our earing. Fare thee well awhile.

MESSENGER. At your noble pleasure. Exit

ANTONY. From Sicyon, ho, the news! Speak there!

FIRST ATTENDANT. The man from Sicyon- is there such an one?

SECOND ATTENDANT. He stays upon your will.

ANTONY. Let him appear.

These strong Egyptian fetters I must break,

Or lose myself in dotage.

Enter another MESSENGER with a letter

What are you?

SECOND MESSENGER. Fulvia thy wife is dead.

ANTONY. Where died she?

SECOND MESSENGER. In Sicyon.

Her length of sickness, with what else more serious

Importeth thee to know, this bears. [Gives the letter]

ANTONY. Forbear me. Exit MESSENGER

There's a great spirit gone! Thus did I desire it.

What our contempts doth often hurl from us

We wish it ours again; the present pleasure,

By revolution low'ring, does become

The opposite of itself. She's good, being gone;

The hand could pluck her back that shov'd her on.

I must from this enchanting queen break off.

Ten thousand harms, more than the ills I know,

My idleness doth hatch. How now, Enobarbus!

Re-enter ENOBARBUS

ENOBARBUS. What's your pleasure, sir?

ANTONY. I must with haste from hence.

ENOBARBUS. Why, then we kill all our women. We see how mortal an

unkindness is to them; if they suffer our departure, death's the

word.

ANTONY. I must be gone.

ENOBARBUS. Under a compelling occasion, let women die. It were pity

to cast them away for nothing, though between them and a great

cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but

the least noise of this, dies instantly; I have seen her die

twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle

in death, which commits some loving act upon her, she hath such a

celerity in dying.

ANTONY. She is cunning past man's thought.

ENOBARBUS. Alack, sir, no! Her passions are made of nothing but the

finest part of pure love. We cannot call her winds and waters

sighs and tears; they are greater storms and tempests than

almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she

makes a show'r of rain as well as Jove.

ANTONY. Would I had never seen her!

ENOBARBUS. O Sir, you had then left unseen a wonderful piece of

work, which not to have been blest withal would have discredited

your travel.

ANTONY. Fulvia is dead.

ENOBARBUS. Sir?

ANTONY. Fulvia is dead.

ENOBARBUS. Fulvia?

ANTONY. Dead.

ENOBARBUS. Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it

pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it

shows to man the tailors of the earth; comforting therein that

when old robes are worn out there are members to make new. If

there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut,

and the case to be lamented. This grief is crown'd with

consolation: your old smock brings forth a new petticoat; and

indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.

ANTONY. The business she hath broached in the state

Cannot endure my absence.

ENOBARBUS. And the business you have broach'd here cannot be

without you; especially that of Cleopatra's, which wholly depends

on your abode.

ANTONY. No more light answers. Let our officers

Have notice what we purpose. I shall break

The cause of our expedience to the Queen,

And get her leave to part. For not alone

The death of Fulvia, with more urgent touches,

Do strongly speak to us; but the letters to

Of many our contriving friends in Rome

Petition us at home. Sextus Pompeius

Hath given the dare to Caesar, and commands

The empire of the sea; our slippery people,

Whose love is never link'd to the deserver

Till his deserts are past, begin to throw

Pompey the Great and all his dignities

Upon his son; who, high in name and power,

Higher than both in blood and life, stands up

For the main soldier; whose quality, going on,

The sides o' th' world may danger. Much is breeding

Which, like the courser's hair, hath yet but life

And not a serpent's poison. Say our pleasure,

To such whose place is under us, requires

Our quick remove from hence.

ENOBARBUS. I shall do't. Exeunt

SCENE III.

Alexandria. CLEOPATRA'S palace

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS

CLEOPATRA. Where is he?

CHARMIAN. I did not see him since.

CLEOPATRA. See where he is, who's with him, what he does.

I did not send you. If you find him sad,

Say I am dancing; if in mirth, report

That I am sudden sick. Quick, and return. Exit ALEXAS

CHARMIAN. Madam, methinks, if you did love him dearly,

You do not hold the method to enforce

The like from him.

CLEOPATRA. What should I do I do not?

CHARMIAN. In each thing give him way; cross him in nothing.

CLEOPATRA. Thou teachest like a fool- the way to lose him.

CHARMIAN. Tempt him not so too far; I wish, forbear;

In time we hate that which we often fear.

Enter ANTONY

But here comes Antony.

CLEOPATRA. I am sick and sullen.

ANTONY. I am sorry to give breathing to my purpose-

CLEOPATRA. Help me away, dear Charmian; I shall fall.

It cannot be thus long; the sides of nature

Will not sustain it.

ANTONY. Now, my dearest queen-

CLEOPATRA. Pray you, stand farther from me.

ANTONY. What's the matter?

CLEOPATRA. I know by that same eye there's some good news.

What says the married woman? You may go.

Would she had never given you leave to come!

Let her not say 'tis I that keep you here-

I have no power upon you; hers you are.

ANTONY. The gods best know-

CLEOPATRA. O, never was there queen

So mightily betray'd! Yet at the first

I saw the treasons planted.

ANTONY. Cleopatra-

CLEOPATRA. Why should I think you can be mine and true,

Though you in swearing shake the throned gods,

Who have been false to Fulvia? Riotous madness,

To be entangled with those mouth-made vows,

Which break themselves in swearing!

ANTONY. Most sweet queen-

CLEOPATRA. Nay, pray you seek no colour for your going,

But bid farewell, and go. When you sued staying,

Then was the time for words. No going then!

Eternity was in our lips and eyes,

Bliss in our brows' bent, none our parts so poor

But was a race of heaven. They are so still,

Or thou, the greatest soldier of the world,

Art turn'd the greatest liar.

ANTONY. How now, lady!

CLEOPATRA. I would I had thy inches. Thou shouldst know

There were a heart in Egypt.

ANTONY. Hear me, queen:

The strong necessity of time commands

Our services awhile; but my full heart

Remains in use with you. Our Italy

Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius

Makes his approaches to the port of Rome;

Equality of two domestic powers

Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength,

Are newly grown to love. The condemn'd Pompey,

Rich in his father's honour, creeps apace

Into the hearts of such as have not thrived

Upon the present state, whose numbers threaten;

And quietness, grown sick of rest, would purge

By any desperate change. My more particular,

And that which most with you should safe my going,

Is Fulvia's death.

CLEOPATRA. Though age from folly could not give me freedom,

It does from childishness. Can Fulvia die?

ANTONY. She's dead, my Queen.

Look here, and at thy sovereign leisure read

The garboils she awak'd. At the last, best.

See when and where she died.

CLEOPATRA. O most false love!

Where be the sacred vials thou shouldst fill

With sorrowful water? Now I see, I see,

In Fulvia's death how mine receiv'd shall be.

ANTONY. Quarrel no more, but be prepar'd to know

The purposes I bear; which are, or cease,

As you shall give th' advice. By the fire

That quickens Nilus' slime, I go from hence

Thy soldier, servant, making peace or war

As thou affects.

CLEOPATRA. Cut my lace, Charmian, come!

But let it be; I am quickly ill and well-

So Antony loves.

ANTONY. My precious queen, forbear,

And give true evidence to his love, which stands

An honourable trial.

CLEOPATRA. So Fulvia told me.

I prithee turn aside and weep for her;

Then bid adieu to me, and say the tears

Belong to Egypt. Good now, play one scene

Of excellent dissembling, and let it look

Like perfect honour.

ANTONY. You'll heat my blood; no more.

CLEOPATRA. You can do better yet; but this is meetly.

ANTONY. Now, by my sword-

CLEOPATRA. And target. Still he mends;

But this is not the best. Look, prithee, Charmian,

How this Herculean Roman does become

The carriage of his chafe.

ANTONY. I'll leave you, lady.

CLEOPATRA. Courteous lord, one word.

Sir, you and I must part- but that's not it.

Sir, you and I have lov'd- but there's not it.

That you know well. Something it is I would-

O, my oblivion is a very Antony,

And I am all forgotten!

ANTONY. But that your royalty

Holds idleness your subject, I should take you

For idleness itself.

CLEOPATRA. 'Tis sweating labour

To bear such idleness so near the heart

As Cleopatra this. But, sir, forgive me;

Since my becomings kill me when they do not

Eye well to you. Your honour calls you hence;

Therefore be deaf to my unpitied folly,

And all the gods go with you! Upon your sword

Sit laurel victory, and smooth success

Be strew'd before your feet!

ANTONY. Let us go. Come.

Our separation so abides and flies

That thou, residing here, goes yet with me,

And I, hence fleeting, here remain with thee.

Away! Exeunt

SCENE IV.

Rome. CAESAR'S house

Enter OCTAVIUS CAESAR, reading a letter;

LEPIDUS, and their train

CAESAR. You may see, Lepidus, and henceforth know,

It is not Caesar's natural vice to hate

Our great competitor. From Alexandria

This is the news: he fishes, drinks, and wastes

The lamps of night in revel; is not more manlike

Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy

More womanly than he; hardly gave audience, or

Vouchsaf'd to think he had partners. You shall find there

A man who is the abstract of all faults

That all men follow.

LEPIDUS. I must not think there are

Evils enow to darken all his goodness.

His faults, in him, seem as the spots of heaven,

More fiery by night's blackness; hereditary

Rather than purchas'd; what he cannot change

Than what he chooses.

CAESAR. You are too indulgent. Let's grant it is not

Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,

To give a kingdom for a mirth, to sit

And keep the turn of tippling with a slave,

To reel the streets at noon, and stand the buffet

With knaves that smell of sweat. Say this becomes him-

As his composure must be rare indeed

Whom these things cannot blemish- yet must Antony

No way excuse his foils when we do bear

So great weight in his lightness. If he fill'd

His vacancy with his voluptuousness,

Full surfeits and the dryness of his bones

Call on him for't! But to confound such time

That drums him from his sport and speaks as loud

As his own state and ours- 'tis to be chid

As we rate boys who, being mature in knowledge,

Pawn their experience to their present pleasure,

And so rebel to judgment.

Enter a MESSENGER

LEPIDUS. Here's more news.

MESSENGER. Thy biddings have been done; and every hour,

Most noble Caesar, shalt thou have report

How 'tis abroad. Pompey is strong at sea,

And it appears he is belov'd of those

That only have fear'd Caesar. To the ports

The discontents repair, and men's reports

Give him much wrong'd.

CAESAR. I should have known no less.

It hath been taught us from the primal state

That he which is was wish'd until he were;

And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth love,

Comes dear'd by being lack'd. This common body,

Like to a vagabond flag upon the stream,

Goes to and back, lackeying the varying tide,

To rot itself with motion.

MESSENGER. Caesar, I bring thee word

Menecrates and Menas, famous pirates,

Make the sea serve them, which they ear and wound

With keels of every kind. Many hot inroads

They make in Italy; the borders maritime

Lack blood to think on't, and flush youth revolt.

No vessel can peep forth but 'tis as soon

Taken as seen; for Pompey's name strikes more

Than could his war resisted.

CAESAR. Antony,

Leave thy lascivious wassails. When thou once

Was beaten from Modena, where thou slew'st

Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel

Did famine follow; whom thou fought'st against,

Though daintily brought up, with patience more

Than savages could suffer. Thou didst drink

The stale of horses and the gilded puddle

Which beasts would cough at. Thy palate then did deign

The roughest berry on the rudest hedge;

Yea, like the stag when snow the pasture sheets,

The barks of trees thou brows'd. On the Alps

It is reported thou didst eat strange flesh,

Which some did die to look on. And all this-

It wounds thine honour that I speak it now-

Was borne so like a soldier that thy cheek

So much as lank'd not.

LEPIDUS. 'Tis pity of him.

CAESAR. Let his shames quickly

Drive him to Rome. 'Tis time we twain

Did show ourselves i' th' field; and to that end

Assemble we immediate council. Pompey

Thrives in our idleness.

LEPIDUS. To-morrow, Caesar,

I shall be furnish'd to inform you rightly

Both what by sea and land I can be able

To front this present time.

CAESAR. Till which encounter

It is my business too. Farewell.

LEPIDUS. Farewell, my lord. What you shall know meantime

Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,

To let me be partaker.

CAESAR. Doubt not, sir;

I knew it for my bond. Exeunt

SCENE V.

Alexandria. CLEOPATRA'S palace

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN

CLEOPATRA. Charmian!

CHARMIAN. Madam?

CLEOPATRA. Ha, ha!

Give me to drink mandragora.

CHARMIAN. Why, madam?

CLEOPATRA. That I might sleep out this great gap of time

My Antony is away.

CHARMIAN. You think of him too much.

CLEOPATRA. O, 'tis treason!

CHARMIAN. Madam, I trust, not so.

CLEOPATRA. Thou, eunuch Mardian!

MARDIAN. What's your Highness' pleasure?

CLEOPATRA. Not now to hear thee sing; I take no pleasure

In aught an eunuch has. 'Tis well for thee

That, being unseminar'd, thy freer thoughts

May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?

MARDIAN. Yes, gracious madam.

CLEOPATRA. Indeed?

MARDIAN. Not in deed, madam; for I can do nothing

But what indeed is honest to be done.

Yet have I fierce affections, and think

What Venus did with Mars.

CLEOPATRA. O Charmian,

Where think'st thou he is now? Stands he or sits he?

Or does he walk? or is he on his horse?

O happy horse, to bear the weight of Antony!

Do bravely, horse; for wot'st thou whom thou mov'st?

The demi-Atlas of this earth, the arm

And burgonet of men. He's speaking now,

Or murmuring 'Where's my serpent of old Nile?'

For so he calls me. Now I feed myself

With most delicious poison. Think on me,

That am with Phoebus' amorous pinches black,

And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,

When thou wast here above the ground, I was

A morsel for a monarch; and great Pompey

Would stand and make his eyes grow in my brow;

There would he anchor his aspect and die

With looking on his life.

Enter ALEXAS

ALEXAS. Sovereign of Egypt, hail!

CLEOPATRA. How much unlike art thou Mark Antony!

Yet, coming from him, that great med'cine hath

With his tinct gilded thee.

How goes it with my brave Mark Antony?

ALEXAS. Last thing he did, dear Queen,

He kiss'd- the last of many doubled kisses-

This orient pearl. His speech sticks in my heart.

CLEOPATRA. Mine ear must pluck it thence.

ALEXAS. 'Good friend,' quoth he

'Say the firm Roman to great Egypt sends

This treasure of an oyster; at whose foot,

To mend the petty present, I will piece

Her opulent throne with kingdoms. All the East,

Say thou, shall call her mistress.' So he nodded,

And soberly did mount an arm-gaunt steed,

Who neigh'd so high that what I would have spoke

Was beastly dumb'd by him.

CLEOPATRA. What, was he sad or merry?

ALEXAS. Like to the time o' th' year between the extremes

Of hot and cold; he was nor sad nor merry.

CLEOPATRA. O well-divided disposition! Note him,

Note him, good Charmian; 'tis the man; but note him!

He was not sad, for he would shine on those

That make their looks by his; he was not merry,

Which seem'd to tell them his remembrance lay

In Egypt with his joy; but between both.

O heavenly mingle! Be'st thou sad or merry,

The violence of either thee becomes,

So does it no man else. Met'st thou my posts?

ALEXAS. Ay, madam, twenty several messengers.

Why do you send so thick?

CLEOPATRA. Who's born that day

When I forget to send to Antony

Shall die a beggar. Ink and paper, Charmian.

Welcome, my good Alexas. Did I, Charmian,

Ever love Caesar so?

CHARMIAN. O that brave Caesar!

CLEOPATRA. Be chok'd with such another emphasis!

Say 'the brave Antony.'

CHARMIAN. The valiant Caesar!

CLEOPATRA. By Isis, I will give thee bloody teeth

If thou with Caesar paragon again

My man of men.

CHARMIAN. By your most gracious pardon,

I sing but after you.

CLEOPATRA. My salad days,

When I was green in judgment, cold in blood,

To say as I said then. But come, away!

Get me ink and paper.

He shall have every day a several greeting,

Or I'll unpeople Egypt. Exeunt

ACT II. SCENE I.

Messina. POMPEY'S house

Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS,

in warlike manner

POMPEY. If the great gods be just, they shall assist

The deeds of justest men.

MENECRATES. Know, worthy Pompey,

That what they do delay they not deny.

POMPEY. Whiles we are suitors to their throne, decays

The thing we sue for.

MENECRATES. We, ignorant of ourselves,

Beg often our own harms, which the wise pow'rs

Deny us for our good; so find we profit

By losing of our prayers.

POMPEY. I shall do well.

The people love me, and the sea is mine;

My powers are crescent, and my auguring hope

Says it will come to th' full. Mark Antony

In Egypt sits at dinner, and will make

No wars without doors. Caesar gets money where

He loses hearts. Lepidus flatters both,

Of both is flatter'd; but he neither loves,

Nor either cares for him.

MENAS. Caesar and Lepidus

Are in the field. A mighty strength they carry.

POMPEY. Where have you this? 'Tis false.

MENAS. From Silvius, sir.

POMPEY. He dreams. I know they are in Rome together,

Looking for Antony. But all the charms of love,

Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!

Let witchcraft join with beauty, lust with both;

Tie up the libertine in a field of feasts,

Keep his brain fuming. Epicurean cooks

Sharpen with cloyless sauce his appetite,

That sleep and feeding may prorogue his honour

Even till a Lethe'd dullness-

Enter VARRIUS

How now, Varrius!

VARRIUS. This is most certain that I shall deliver:

Mark Antony is every hour in Rome

Expected. Since he went from Egypt 'tis

A space for farther travel.

POMPEY. I could have given less matter

A better ear. Menas, I did not think

This amorous surfeiter would have donn'd his helm

For such a petty war; his soldiership

Is twice the other twain. But let us rear

The higher our opinion, that our stirring

Can from the lap of Egypt's widow pluck

The ne'er-lust-wearied Antony.

MENAS. I cannot hope

Caesar and Antony shall well greet together.

His wife that's dead did trespasses to Caesar;

His brother warr'd upon him; although, I think,

Not mov'd by Antony.

POMPEY. I know not, Menas,

How lesser enmities may give way to greater.

Were't not that we stand up against them all,

'Twere pregnant they should square between themselves;

For they have entertained cause enough

To draw their swords. But how the fear of us

May cement their divisions, and bind up

The petty difference we yet not know.

Be't as our gods will have't! It only stands

Our lives upon to use our strongest hands.

Come, Menas. Exeunt

SCENE II.

Rome. The house of LEPIDUS

Enter ENOBARBUS and LEPIDUS

LEPIDUS. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,

And shall become you well, to entreat your captain

To soft and gentle speech.

ENOBARBUS. I shall entreat him

To answer like himself. If Caesar move him,

Let Antony look over Caesar's head

And speak as loud as Mars. By Jupiter,

Were I the wearer of Antonius' beard,

I would not shave't to-day.

LEPIDUS. 'Tis not a time

For private stomaching.

ENOBARBUS. Every time

Serves for the matter that is then born in't.

LEPIDUS. But small to greater matters must give way.

ENOBARBUS. Not if the small come first.

LEPIDUS. Your speech is passion;

But pray you stir no embers up. Here comes

The noble Antony.

Enter ANTONY and VENTIDIUS

ENOBARBUS. And yonder, Caesar.

Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA

ANTONY. If we compose well here, to Parthia.

Hark, Ventidius.

CAESAR. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa.

LEPIDUS. Noble friends,

That which combin'd us was most great, and let not

A leaner action rend us. What's amiss,

May it be gently heard. When we debate

Our trivial difference loud, we do commit

Murder in healing wounds. Then, noble partners,

The rather for I earnestly beseech,

Touch you the sourest points with sweetest terms,

Nor curstness grow to th' matter.

ANTONY. 'Tis spoken well.

Were we before our arinies, and to fight,

I should do thus. [Flourish]

CAESAR. Welcome to Rome.

ANTONY. Thank you.

CAESAR. Sit.

ANTONY. Sit, sir.

CAESAR. Nay, then. [They sit]

ANTONY. I learn you take things ill which are not so,

Or being, concern you not.

CAESAR. I must be laugh'd at

If, or for nothing or a little,

Should say myself offended, and with you

Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should

Once name you derogately when to sound your name

It not concern'd me.

ANTONY. My being in Egypt, Caesar,

What was't to you?

CAESAR. No more than my residing here at Rome

Might be to you in Egypt. Yet, if you there

Did practise on my state, your being in Egypt

Might be my question.

ANTONY. How intend you- practis'd?

CAESAR. You may be pleas'd to catch at mine intent

By what did here befall me. Your wife and brother

Made wars upon me, and their contestation

Was theme for you; you were the word of war.

ANTONY. You do mistake your business; my brother never

Did urge me in his act. I did inquire it,

And have my learning from some true reports

That drew their swords with you. Did he not rather

Discredit my authority with yours,

And make the wars alike against my stomach,

Having alike your cause? Of this my letters

Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel,

As matter whole you have not to make it with,

It must not be with this.

CAESAR. You praise yourself

By laying defects of judgment to me; but

You patch'd up your excuses.

ANTONY. Not so, not so;

I know you could not lack, I am certain on't,

Very necessity of this thought, that I,

Your partner in the cause 'gainst which he fought,

Could not with graceful eyes attend those wars

Which fronted mine own peace. As for my wife,

I would you had her spirit in such another!

The third o' th' world is yours, which with a snaffle

You may pace easy, but not such a wife.

ENOBARBUS. Would we had all such wives, that the men might go to

wars with the women!

ANTONY. So much uncurbable, her garboils, Caesar,

Made out of her impatience- which not wanted

Shrewdness of policy too- I grieving grant

Did you too much disquiet. For that you must

But say I could not help it.

CAESAR. I wrote to you

When rioting in Alexandria; you

Did pocket up my letters, and with taunts

Did gibe my missive out of audience.

ANTONY. Sir,

He fell upon me ere admitted. Then

Three kings I had newly feasted, and did want

Of what I was i' th' morning; but next day

I told him of myself, which was as much

As to have ask'd him pardon. Let this fellow

Be nothing of our strife; if we contend,

Out of our question wipe him.

CAESAR. You have broken

The article of your oath, which you shall never

Have tongue to charge me with.

LEPIDUS. Soft, Caesar!

ANTONY. No;

Lepidus, let him speak.

The honour is sacred which he talks on now,

Supposing that I lack'd it. But on, Caesar:

The article of my oath-

CAESAR. To lend me arms and aid when I requir'd them,

The which you both denied.

ANTONY. Neglected, rather;

And then when poisoned hours had bound me up

From mine own knowledge. As nearly as I may,

I'll play the penitent to you; but mine honesty

Shall not make poor my greatness, nor my power

Work without it. Truth is, that Fulvia,

To have me out of Egypt, made wars here;

For which myself, the ignorant motive, do

So far ask pardon as befits mine honour

To stoop in such a case.

LEPIDUS. 'Tis noble spoken.

MAECENAS. If it might please you to enforce no further

The griefs between ye- to forget them quite

Were to remember that the present need

Speaks to atone you.

LEPIDUS. Worthily spoken, Maecenas.

ENOBARBUS. Or, if you borrow one another's love for the instant,

you may, when you hear no more words of Pompey, return it again.

You shall have time to wrangle in when you have nothing else to

do.

ANTONY. Thou art a soldier only. Speak no more.

ENOBARBUS. That truth should be silent I had almost forgot.

ANTONY. You wrong this presence; therefore speak no more.

ENOBARBUS. Go to, then- your considerate stone!

CAESAR. I do not much dislike the matter, but

The manner of his speech; for't cannot be

We shall remain in friendship, our conditions

So diff'ring in their acts. Yet if I knew

What hoop should hold us stanch, from edge to edge

O' th' world, I would pursue it.

AGRIPPA. Give me leave, Caesar.

CAESAR. Speak, Agrippa.

AGRIPPA. Thou hast a sister by the mother's side,

Admir'd Octavia. Great Mark Antony

Is now a widower.

CAESAR. Say not so, Agrippa.

If Cleopatra heard you, your reproof

Were well deserv'd of rashness.

ANTONY. I am not married, Caesar. Let me hear

Agrippa further speak.

AGRIPPA. To hold you in perpetual amity,

To make you brothers, and to knit your hearts

With an unslipping knot, take Antony

Octavia to his wife; whose beauty claims

No worse a husband than the best of men;

Whose virtue and whose general graces speak

That which none else can utter. By this marriage

All little jealousies, which now seem great,

And all great fears, which now import their dangers,

Would then be nothing. Truths would be tales,

Where now half tales be truths. Her love to both

Would each to other, and all loves to both,

Draw after her. Pardon what I have spoke;

For 'tis a studied, not a present thought,

By duty ruminated.

ANTONY. Will Caesar speak?

CAESAR. Not till he hears how Antony is touch'd

With what is spoke already.

ANTONY. What power is in Agrippa,

If I would say 'Agrippa, be it so,'

To make this good?

CAESAR. The power of Caesar, and

His power unto Octavia.

ANTONY. May I never

To this good purpose, that so fairly shows,

Dream of impediment! Let me have thy hand.

Further this act of grace; and from this hour

The heart of brothers govern in our loves

And sway our great designs!

CAESAR. There is my hand.

A sister I bequeath you, whom no brother

Did ever love so dearly. Let her live

To join our kingdoms and our hearts; and never

Fly off our loves again!

LEPIDUS. Happily, amen!

ANTONY. I did not think to draw my sword 'gainst Pompey;

For he hath laid strange courtesies and great

Of late upon me. I must thank him only,

Lest my remembrance suffer ill report;

At heel of that, defy him.

LEPIDUS. Time calls upon's.

Of us must Pompey presently be sought,

Or else he seeks out us.

ANTONY. Where lies he?

CAESAR. About the Mount Misenum.

ANTONY. What is his strength by land?

CAESAR. Great and increasing; but by sea

He is an absolute master.

ANTONY. So is the fame.

Would we had spoke together! Haste we for it.

Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we

The business we have talk'd of.

CAESAR. With most gladness;

And do invite you to my sister's view,

Whither straight I'll lead you.

ANTONY. Let us, Lepidus,

Not lack your company.

LEPIDUS. Noble Antony,

Not sickness should detain me. [Flourish]

Exeunt all but ENOBARBUS, AGRIPPA, MAECENAS

MAECENAS. Welcome from Egypt, sir.

ENOBARBUS. Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable

friend, Agrippa!

AGRIPPA. Good Enobarbus!

MAECENAS. We have cause to be glad that matters are so well

digested. You stay'd well by't in Egypt.

ENOBARBUS. Ay, sir; we did sleep day out of countenance and made

the night light with drinking.

MAECENAS. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but

twelve persons there. Is this true?

ENOBARBUS. This was but as a fly by an eagle. We had much more

monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.

MAECENAS. She's a most triumphant lady, if report be square to her.

ENOBARBUS. When she first met Mark Antony she purs'd up his heart,

upon the river of Cydnus.

AGRIPPA. There she appear'd indeed! Or my reporter devis'd well for

her.

ENOBARBUS. I will tell you.

The barge she sat in, like a burnish'd throne,

Burn'd on the water. The poop was beaten gold;

Purple the sails, and so perfumed that

The winds were love-sick with them; the oars were silver,

Which to the tune of flutes kept stroke, and made

The water which they beat to follow faster,

As amorous of their strokes. For her own person,

It beggar'd all description. She did lie

In her pavilion, cloth-of-gold, of tissue,

O'erpicturing that Venus where we see

The fancy out-work nature. On each side her

Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,

With divers-colour'd fans, whose wind did seem

To glow the delicate cheeks which they did cool,

And what they undid did.

AGRIPPA. O, rare for Antony!

ENOBARBUS. Her gentlewomen, like the Nereides,

So many mermaids, tended her i' th' eyes,

And made their bends adornings. At the helm

A seeming mermaid steers. The silken tackle

Swell with the touches of those flower-soft hands

That yarely frame the office. From the barge

A strange invisible perfume hits the sense

Of the adjacent wharfs. The city cast

Her people out upon her; and Antony,

Enthron'd i' th' market-place, did sit alone,

Whistling to th' air; which, but for vacancy,

Had gone to gaze on Cleopatra too,

And made a gap in nature.

AGRIPPA. Rare Egyptian!

ENOBARBUS. Upon her landing, Antony sent to her,

Invited her to supper. She replied

It should be better he became her guest;

Which she entreated. Our courteous Antony,

Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak,

Being barber'd ten times o'er, goes to the feast,

And for his ordinary pays his heart

For what his eyes eat only.

AGRIPPA. Royal wench!

She made great Caesar lay his sword to bed.

He ploughed her, and she cropp'd.

ENOBARBUS. I saw her once

Hop forty paces through the public street;

And, having lost her breath, she spoke, and panted,

That she did make defect perfection,

And, breathless, pow'r breathe forth.

MAECENAS. Now Antony must leave her utterly.

ENOBARBUS. Never! He will not.

Age cannot wither her, nor custom stale

Her infinite variety. Other women cloy

The appetites they feed, but she makes hungry

Where most she satisfies; for vilest things

Become themselves in her, that the holy priests

Bless her when she is riggish.

MAECENAS. If beauty, wisdom, modesty, can settle

The heart of Antony, Octavia is

A blessed lottery to him.

AGRIPPA. Let us go.

Good Enobarbus, make yourself my guest

Whilst you abide here.

ENOBARBUS. Humbly, sir, I thank you. Exeunt

SCENE III.

Rome. CAESAR'S house

Enter ANTONY, CAESAR, OCTAVIA between them

ANTONY. The world and my great office will sometimes

Divide me from your bosom.

OCTAVIA. All which time

Before the gods my knee shall bow my prayers

To them for you.

ANTONY. Good night, sir. My Octavia,

Read not my blemishes in the world's report.

I have not kept my square; but that to come

Shall all be done by th' rule. Good night, dear lady.

OCTAVIA. Good night, sir.

CAESAR. Good night. Exeunt CAESAR and OCTAVIA

Enter SOOTHSAYER

ANTONY. Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?

SOOTHSAYER. Would I had never come from thence, nor you thither!

ANTONY. If you can- your reason.

SOOTHSAYER. I see it in my motion, have it not in my tongue; but

yet hie you to Egypt again.

ANTONY. Say to me,

Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?

SOOTHSAYER. Caesar's.

Therefore, O Antony, stay not by his side.

Thy daemon, that thy spirit which keeps thee, is

Noble, courageous, high, unmatchable,

Where Caesar's is not; but near him thy angel

Becomes a fear, as being o'erpow'r'd. Therefore

Make space enough between you.

ANTONY. Speak this no more.

SOOTHSAYER. To none but thee; no more but when to thee.

If thou dost play with him at any game,

Thou art sure to lose; and of that natural luck

He beats thee 'gainst the odds. Thy lustre thickens

When he shines by. I say again, thy spirit

Is all afraid to govern thee near him;

But, he away, 'tis noble.

ANTONY. Get thee gone.

Say to Ventidius I would speak with him.

Exit SOOTHSAYER

He shall to Parthia.- Be it art or hap,

He hath spoken true. The very dice obey him;

And in our sports my better cunning faints

Under his chance. If we draw lots, he speeds;

His cocks do win the battle still of mine,

When it is all to nought, and his quails ever

Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt;

And though I make this marriage for my peace,

I' th' East my pleasure lies.

Enter VENTIDIUS

O, come, Ventidius,

You must to Parthia. Your commission's ready;

Follow me and receive't. Exeunt

SCENE IV.

Rome. A street

Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA

LEPIDUS. Trouble yourselves no further. Pray you hasten

Your generals after.

AGRIPPA. Sir, Mark Antony

Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.

LEPIDUS. Till I shall see you in your soldier's dress,

Which will become you both, farewell.

MAECENAS. We shall,

As I conceive the journey, be at th' Mount

Before you, Lepidus.

LEPIDUS. Your way is shorter;

My purposes do draw me much about.

You'll win two days upon me.

BOTH. Sir, good success!

LEPIDUS. Farewell. Exeunt

SCENE V.

Alexandria. CLEOPATRA'S palace

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS

CLEOPATRA. Give me some music- music, moody food

Of us that trade in love.

ALL. The music, ho!

Enter MARDIAN the eunuch

CLEOPATRA. Let it alone! Let's to billiards. Come, Charmian.

CHARMIAN. My arm is sore; best play with Mardian.

CLEOPATRA. As well a woman with an eunuch play'd

As with a woman. Come, you'll play with me, sir?

MARDIAN. As well as I can, madam.

CLEOPATRA. And when good will is show'd, though't come too short,

The actor may plead pardon. I'll none now.

Give me mine angle- we'll to th' river. There,

My music playing far off, I will betray

Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce

Their slimy jaws; and as I draw them up

I'll think them every one an Antony,

And say 'Ah ha! Y'are caught.'

CHARMIAN. 'Twas merry when

You wager'd on your angling; when your diver

Did hang a salt fish on his hook, which he

With fervency drew up.

CLEOPATRA. That time? O times

I laughed him out of patience; and that night

I laugh'd him into patience; and next morn,

Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,

Then put my tires and mantles on him, whilst

I wore his sword Philippan.

Enter a MESSENGER

O! from Italy?

Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,

That long time have been barren.

MESSENGER. Madam, madam-

CLEOPATRA. Antony's dead! If thou say so, villain,

Thou kill'st thy mistress; but well and free,

If thou so yield him, there is gold, and here

My bluest veins to kiss- a hand that kings

Have lipp'd, and trembled kissing.

MESSENGER. First, madam, he is well.

CLEOPATRA. Why, there's more gold.

But, sirrah, mark, we use

To say the dead are well. Bring it to that,

The gold I give thee will I melt and pour

Down thy ill-uttering throat.

MESSENGER. Good madam, hear me.

CLEOPATRA. Well, go to, I will.

But there's no goodness in thy face. If Antony

Be free and healthful- why so tart a favour

To trumpet such good tidings? If not well,

Thou shouldst come like a Fury crown'd with snakes,

Not like a formal man.

MESSENGER. Will't please you hear me?

CLEOPATRA. I have a mind to strike thee ere thou speak'st.

Yet, if thou say Antony lives, is well,

Or friends with Caesar, or not captive to him,

I'll set thee in a shower of gold, and hail

Rich pearls upon thee.

MESSENGER. Madam, he's well.

CLEOPATRA. Well said.

MESSENGER. And friends with Caesar.

CLEOPATRA. Th'art an honest man.

MESSENGER. Caesar and he are greater friends than ever.

CLEOPATRA. Make thee a fortune from me.

MESSENGER. But yet, madam-

CLEOPATRA. I do not like 'but yet.' It does allay

The good precedence; fie upon 'but yet'!

'But yet' is as a gaoler to bring forth

Some monstrous malefactor. Prithee, friend,

Pour out the pack of matter to mine ear,

The good and bad together. He's friends with Caesar;

In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.

MESSENGER. Free, madam! No; I made no such report.

He's bound unto Octavia.

CLEOPATRA. For what good turn?

MESSENGER. For the best turn i' th' bed.

CLEOPATRA. I am pale, Charmian.

MESSENGER. Madam, he's married to Octavia.

CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon thee!

[Strikes him down]

MESSENGER. Good madam, patience.

CLEOPATRA. What say you? Hence, [Strikes him]

Horrible villain! or I'll spurn thine eyes

Like balls before me; I'll unhair thy head;

[She hales him up and down]

Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,

Smarting in ling'ring pickle.

MESSENGER. Gracious madam,

I that do bring the news made not the match.

CLEOPATRA. Say 'tis not so, a province I will give thee,

And make thy fortunes proud. The blow thou hadst

Shall make thy peace for moving me to rage;

And I will boot thee with what gift beside

Thy modesty can beg.

MESSENGER. He's married, madam.

CLEOPATRA. Rogue, thou hast liv'd too long. [Draws a knife]

MESSENGER. Nay, then I'll run.

What mean you, madam? I have made no fault. Exit

CHARMIAN. Good madam, keep yourself within yourself:

The man is innocent.

CLEOPATRA. Some innocents scape not the thunderbolt.

Melt Egypt into Nile! and kindly creatures

Turn all to serpents! Call the slave again.

Though I am mad, I will not bite him. Call!

CHARMIAN. He is afear'd to come.

CLEOPATRA. I will not hurt him.

These hands do lack nobility, that they strike

A meaner than myself; since I myself

Have given myself the cause.

Enter the MESSENGER again

Come hither, sir.

Though it be honest, it is never good

To bring bad news. Give to a gracious message

An host of tongues; but let ill tidings tell

Themselves when they be felt.

MESSENGER. I have done my duty.

CLEOPATRA. Is he married?

I cannot hate thee worser than I do

If thou again say 'Yes.'

MESSENGER. He's married, madam.

CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou hold there still?

MESSENGER. Should I lie, madam?

CLEOPATRA. O, I would thou didst,

So half my Egypt were submerg'd and made

A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence.

Hadst thou Narcissus in thy face, to me

Thou wouldst appear most ugly. He is married?

MESSENGER. I crave your Highness' pardon.

CLEOPATRA. He is married?

MESSENGER. Take no offence that I would not offend you;

To punish me for what you make me do

Seems much unequal. He's married to Octavia.

CLEOPATRA. O, that his fault should make a knave of thee

That art not what th'art sure of! Get thee hence.

The merchandise which thou hast brought from Rome

Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,

And be undone by 'em! Exit MESSENGER

CHARMIAN. Good your Highness, patience.

CLEOPATRA. In praising Antony I have disprais'd Caesar.

CHARMIAN. Many times, madam.

CLEOPATRA. I am paid for't now. Lead me from hence,

I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter.

Go to the fellow, good Alexas; bid him

Report the feature of Octavia, her years,

Her inclination; let him not leave out

The colour of her hair. Bring me word quickly.

Exit ALEXAS

Let him for ever go- let him not, Charmian-

Though he be painted one way like a Gorgon,

The other way's a Mars. [To MARDIAN]

Bid you Alexas

Bring me word how tall she is.- Pity me, Charmian,

But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt

SCENE VI.

Near Misenum

Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door,

with drum and trumpet; at another, CAESAR, ANTONY,

LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA,

with soldiers marching

POMPEY. Your hostages I have, so have you mine;

And we shall talk before we fight.

CAESAR. Most meet

That first we come to words; and therefore have we

Our written purposes before us sent;

Which if thou hast considered, let us know

If 'twill tie up thy discontented sword

And carry back to Sicily much tall youth

That else must perish here.

POMPEY. To you all three,

The senators alone of this great world,

Chief factors for the gods: I do not know

Wherefore my father should revengers want,

Having a son and friends, since Julius Caesar,

Who at Philippi the good Brutus ghosted,

There saw you labouring for him. What was't

That mov'd pale Cassius to conspire? and what

Made the all-honour'd honest Roman, Brutus,

With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom,

To drench the Capitol, but that they would

Have one man but a man? And that is it

Hath made me rig my navy, at whose burden

The anger'd ocean foams; with which I meant

To scourge th' ingratitude that despiteful Rome

Cast on my noble father.

CAESAR. Take your time.

ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;

We'll speak with thee at sea; at land thou know'st

How much we do o'er-count thee.

POMPEY. At land, indeed,

Thou dost o'er-count me of my father's house.

But since the cuckoo builds not for himself,

Remain in't as thou mayst.

LEPIDUS. Be pleas'd to tell us-

For this is from the present- how you take

The offers we have sent you.

CAESAR. There's the point.

ANTONY. Which do not be entreated to, but weigh

What it is worth embrac'd.

CAESAR. And what may follow,

To try a larger fortune.

POMPEY. You have made me offer

Of Sicily, Sardinia; and I must

Rid all the sea of pirates; then to send

Measures of wheat to Rome; this 'greed upon,

To part with unhack'd edges and bear back

Our targes undinted.

ALL. That's our offer.

POMPEY. Know, then,

I came before you here a man prepar'd

To take this offer; but Mark Antony

Put me to some impatience. Though I lose

The praise of it by telling, you must know,

When Caesar and your brother were at blows,

Your mother came to Sicily and did find

Her welcome friendly.

ANTONY. I have heard it, Pompey,

And am well studied for a liberal thanks

Which I do owe you.

POMPEY. Let me have your hand.

I did not think, sir, to have met you here.

ANTONY. The beds i' th' East are soft; and thanks to you,

That call'd me timelier than my purpose hither;

For I have gained by't.

CAESAR. Since I saw you last

There is a change upon you.

POMPEY. Well, I know not

What counts harsh fortune casts upon my face;

But in my bosom shall she never come

To make my heart her vassal.

LEPIDUS. Well met here.

POMPEY. I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.

I crave our composition may be written,

And seal'd between us.

CAESAR. That's the next to do.

POMPEY. We'll feast each other ere we part, and let's

Draw lots who shall begin.

ANTONY. That will I, Pompey.

POMPEY. No, Antony, take the lot;

But, first or last, your fine Egyptian cookery

Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar

Grew fat with feasting there.

ANTONY. You have heard much.

POMPEY. I have fair meanings, sir.

ANTONY. And fair words to them.

POMPEY. Then so much have I heard;

And I have heard Apollodorus carried-

ENOBARBUS. No more of that! He did so.

POMPEY. What, I pray you?

ENOBARBUS. A certain queen to Caesar in a mattress.

POMPEY. I know thee now. How far'st thou, soldier?

ENOBARBUS. Well;

And well am like to do, for I perceive

Four feasts are toward.

POMPEY. Let me shake thy hand.

I never hated thee; I have seen thee fight,

When I have envied thy behaviour.

ENOBARBUS. Sir,

I never lov'd you much; but I ha' prais'd ye

When you have well deserv'd ten times as much

As I have said you did.

POMPEY. Enjoy thy plainness;

It nothing ill becomes thee.

Aboard my galley I invite you all.

Will you lead, lords?

ALL. Show's the way, sir.

POMPEY. Come. Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS

MENAS. [Aside] Thy father, Pompey, would ne'er have made this

treaty.- You and I have known, sir.

ENOBARBUS. At sea, I think.

MENAS. We have, sir.

ENOBARBUS. You have done well by water.

MENAS. And you by land.

ENOBARBUS. I Will praise any man that will praise me; though it

cannot be denied what I have done by land.

MENAS. Nor what I have done by water.

ENOBARBUS. Yes, something you can deny for your own safety: you

have been a great thief by sea.

MENAS. And you by land.

ENOBARBUS. There I deny my land service. But give me your hand,

Menas; if our eyes had authority, here they might take two

thieves kissing.

MENAS. All men's faces are true, whatsome'er their hands are.

ENOBARBUS. But there is never a fair woman has a true face.

MENAS. No slander: they steal hearts.

ENOBARBUS. We came hither to fight with you.

MENAS. For my part, I am sorry it is turn'd to a drinking.

Pompey doth this day laugh away his fortune.

ENOBARBUS. If he do, sure he cannot weep't back again.

MENAS. Y'have said, sir. We look'd not for Mark Antony here. Pray

you, is he married to Cleopatra?

ENOBARBUS. Caesar' sister is call'd Octavia.

MENAS. True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.

ENOBARBUS. But she is now the wife of Marcus Antonius.

MENAS. Pray ye, sir?

ENOBARBUS. 'Tis true.

MENAS. Then is Caesar and he for ever knit together.

ENOBARBUS. If I were bound to divine of this unity, I would not

prophesy so.

MENAS. I think the policy of that purpose made more in the marriage

than the love of the parties.

ENOBARBUS. I think so too. But you shall find the band that seems

to tie their friendship together will be the very strangler of

their amity: Octavia is of a holy, cold, and still conversation.

MENAS. Who would not have his wife so?

ENOBARBUS. Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He

will to his Egyptian dish again; then shall the sighs of Octavia

blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is

the strength of their amity shall prove the immediate author of

their variance. Antony will use his affection where it is; he

married but his occasion here.

MENAS. And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a

health for you.

ENOBARBUS. I shall take it, sir. We have us'd our throats in Egypt.

MENAS. Come, let's away. Exeunt

SCENE VII.

On board POMPEY'S galley, off Misenum

Music plays. Enter two or three SERVANTS with a banquet

FIRST SERVANT. Here they'll be, man. Some o' their plants are

ill-rooted already; the least wind i' th' world will blow them

down.

SECOND SERVANT. Lepidus is high-colour'd.

FIRST SERVANT. They have made him drink alms-drink.

SECOND SERVANT. As they pinch one another by the disposition, he

cries out 'No more!'; reconciles them to his entreaty and himself

to th' drink.

FIRST SERVANT. But it raises the greater war between him and his

discretion.

SECOND SERVANT. Why, this it is to have a name in great men's

fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service

as a partizan I could not heave.

FIRST SERVANT. To be call'd into a huge sphere, and not to be seen

to move in't, are the holes where eyes should be, which pitifully

disaster the cheeks.

A sennet sounded. Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS,

POMPEY, AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS,

with other CAPTAINS

ANTONY. [To CAESAR] Thus do they, sir: they take the flow o' th'

Nile

By certain scales i' th' pyramid; they know

By th' height, the lowness, or the mean, if dearth

Or foison follow. The higher Nilus swells

The more it promises; as it ebbs, the seedsman

Upon the slime and ooze scatters his grain,

And shortly comes to harvest.

LEPIDUS. Y'have strange serpents there.

ANTONY. Ay, Lepidus.

LEPIDUS. Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the

operation of your sun; so is your crocodile.

ANTONY. They are so.

POMPEY. Sit- and some wine! A health to Lepidus!

LEPIDUS. I am not so well as I should be, but I'll ne'er out.

ENOBARBUS. Not till you have slept. I fear me you'll be in till

then.

LEPIDUS. Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are

very goodly things. Without contradiction I have heard that.

MENAS. [Aside to POMPEY] Pompey, a word.

POMPEY. [Aside to MENAS] Say in mine ear; what is't?

MENAS. [Aside to POMPEY] Forsake thy seat, I do beseech thee,

Captain,

And hear me speak a word.

POMPEY. [ Whispers in's ear ] Forbear me till anon-

This wine for Lepidus!

LEPIDUS. What manner o' thing is your crocodile?

ANTONY. It is shap'd, sir, like itself, and it is as broad as it

hath breadth; it is just so high as it is, and moves with it own

organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements

once out of it, it transmigrates.

LEPIDUS. What colour is it of?

ANTONY. Of it own colour too.

LEPIDUS. 'Tis a strange serpent.

ANTONY. 'Tis so. And the tears of it are wet.

CAESAR. Will this description satisfy him?

ANTONY. With the health that Pompey gives him, else he is a very

epicure.

POMPEY. [Aside to MENAS] Go, hang, sir, hang! Tell me of that!

Away!

Do as I bid you.- Where's this cup I call'd for?

MENAS. [Aside to POMPEY] If for the sake of merit thou wilt hear

me,

Rise from thy stool.

POMPEY. [Aside to MENAS] I think th'art mad. [Rises and walks

aside] The matter?

MENAS. I have ever held my cap off to thy fortunes.

POMPEY. Thou hast serv'd me with much faith. What's else to say?-

Be jolly, lords.

ANTONY. These quicksands, Lepidus,

Keep off them, for you sink.

MENAS. Wilt thou be lord of all the world?

POMPEY. What say'st thou?

MENAS. Wilt thou be lord of the whole world? That's twice.

POMPEY. How should that be?

MENAS. But entertain it,

And though you think me poor, I am the man

Will give thee all the world.

POMPEY. Hast thou drunk well?

MENAS. No, Pompey, I have kept me from the cup.

Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove;

Whate'er the ocean pales or sky inclips

Is thine, if thou wilt ha't.

POMPEY. Show me which way.

MENAS. These three world-sharers, these competitors,

Are in thy vessel. Let me cut the cable;

And when we are put off, fall to their throats.

All there is thine.

POMPEY. Ah, this thou shouldst have done,

And not have spoke on't. In me 'tis villainy:

In thee't had been good service. Thou must know

'Tis not my profit that does lead mine honour:

Mine honour, it. Repent that e'er thy tongue

Hath so betray'd thine act. Being done unknown,

I should have found it afterwards well done,

But must condemn it now. Desist, and drink.

MENAS. [Aside] For this,

I'll never follow thy pall'd fortunes more.

Who seeks, and will not take when once 'tis offer'd,

Shall never find it more.

POMPEY. This health to Lepidus!

ANTONY. Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey.

ENOBARBUS. Here's to thee, Menas!

MENAS. Enobarbus, welcome!

POMPEY. Fill till the cup be hid.

ENOBARBUS. There's a strong fellow, Menas.

[Pointing to the servant who carries off LEPIDUS]

MENAS. Why?

ENOBARBUS. 'A bears the third part of the world, man; see'st not?

MENAS. The third part, then, is drunk. Would it were all,

That it might go on wheels!

ENOBARBUS. Drink thou; increase the reels.

MENAS. Come.

POMPEY. This is not yet an Alexandrian feast.

ANTONY. It ripens towards it. Strike the vessels, ho!

Here's to Caesar!

CAESAR. I could well forbear't.

It's monstrous labour when I wash my brain

And it grows fouler.

ANTONY. Be a child o' th' time.

CAESAR. Possess it, I'll make answer.

But I had rather fast from all four days

Than drink so much in one.

ENOBARBUS. [To ANTONY] Ha, my brave emperor!

Shall we dance now the Egyptian Bacchanals

And celebrate our drink?

POMPEY. Let's ha't, good soldier.

ANTONY. Come, let's all take hands,

Till that the conquering wine hath steep'd our sense

In soft and delicate Lethe.

ENOBARBUS. All take hands.

Make battery to our ears with the loud music,

The while I'll place you; then the boy shall sing;

The holding every man shall bear as loud

As his strong sides can volley.

[Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand]

THE SONG

Come, thou monarch of the vine,

Plumpy Bacchus with pink eyne!

In thy fats our cares be drown'd,

With thy grapes our hairs be crown'd.

Cup us till the world go round,

Cup us till the world go round!

CAESAR. What would you more? Pompey, good night. Good brother,

Let me request you off; our graver business

Frowns at this levity. Gentle lords, let's part;

You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb

Is weaker than the wine, and mine own tongue

Splits what it speaks. The wild disguise hath almost

Antick'd us all. What needs more words? Good night.

Good Antony, your hand.

POMPEY. I'll try you on the shore.

ANTONY. And shall, sir. Give's your hand.

POMPEY. O Antony,

You have my father's house- but what? We are friends.

Come, down into the boat.

ENOBARBUS. Take heed you fall not.

Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS

Menas, I'll not on shore.

MENAS. No, to my cabin.

These drums! these trumpets, flutes! what!

Let Neptune hear we bid a loud farewell

To these great fellows. Sound and be hang'd, sound out!

[Sound a flourish, with drums]

ENOBARBUS. Hoo! says 'a. There's my cap.

MENAS. Hoo! Noble Captain, come. Exeunt

ACT III. SCENE I.

A plain in Syria

Enter VENTIDIUS, as it were in triumph, with SILIUS

and other Romans, OFFICERS and soldiers; the dead body

of PACORUS borne before him

VENTIDIUS. Now, darting Parthia, art thou struck, and now

Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death

Make me revenger. Bear the King's son's body

Before our army. Thy Pacorus, Orodes,

Pays this for Marcus Crassus.

SILIUS. Noble Ventidius,

Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm

The fugitive Parthians follow; spur through Media,

Mesopotamia, and the shelters whither

The routed fly. So thy grand captain, Antony,

Shall set thee on triumphant chariots and

Put garlands on thy head.

VENTIDIUS. O Silius, Silius,

I have done enough. A lower place, note well,

May make too great an act; for learn this, Silius:

Better to leave undone than by our deed

Acquire too high a fame when him we serve's away.

Caesar and Antony have ever won

More in their officer, than person. Sossius,

One of my place in Syria, his lieutenant,

For quick accumulation of renown,

Which he achiev'd by th' minute, lost his favour.

Who does i' th' wars more than his captain can

Becomes his captain's captain; and ambition,

The soldier's virtue, rather makes choice of loss

Than gain which darkens him.

I could do more to do Antonius good,

But 'twould offend him; and in his offence

Should my performance perish.

SILIUS. Thou hast, Ventidius, that

Without the which a soldier and his sword

Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?

VENTIDIUS. I'll humbly signify what in his name,

That magical word of war, we have effected;

How, with his banners, and his well-paid ranks,

The ne'er-yet-beaten horse of Parthia

We have jaded out o' th' field.

SILIUS. Where is he now?

VENTIDIUS. He purposeth to Athens; whither, with what haste

The weight we must convey with's will permit,

We shall appear before him.- On, there; pass along.

Exeunt

SCENE II.

Rome. CAESAR'S house

Enter AGRIPPA at one door, ENOBARBUS at another

AGRIPPA. What, are the brothers parted?

ENOBARBUS. They have dispatch'd with Pompey; he is gone;

The other three are sealing. Octavia weeps

To part from Rome; Caesar is sad; and Lepidus,

Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled

With the green sickness.

AGRIPPA. 'Tis a noble Lepidus.

ENOBARBUS. A very fine one. O, how he loves Caesar!

AGRIPPA. Nay, but how dearly he adores Mark Antony!

ENOBARBUS. Caesar? Why he's the Jupiter of men.

AGRIPPA. What's Antony? The god of Jupiter.

ENOBARBUS. Spake you of Caesar? How! the nonpareil!

AGRIPPA. O, Antony! O thou Arabian bird!

ENOBARBUS. Would you praise Caesar, say 'Caesar'- go no further.

AGRIPPA. Indeed, he plied them both with excellent praises.

ENOBARBUS. But he loves Caesar best. Yet he loves Antony.

Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot

Think, speak, cast, write, sing, number- hoo!-

His love to Antony. But as for Caesar,

Kneel down, kneel down, and wonder.

AGRIPPA. Both he loves.

ENOBARBUS. They are his shards, and he their beetle. [Trumpets

within] So-

This is to horse. Adieu, noble Agrippa.

AGRIPPA. Good fortune, worthy soldier, and farewell.

Enter CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, and OCTAVIA

ANTONY. No further, sir.

CAESAR. You take from me a great part of myself;

Use me well in't. Sister, prove such a wife

As my thoughts make thee, and as my farthest band

Shall pass on thy approof. Most noble Antony,

Let not the piece of virtue which is set

Betwixt us as the cement of our love

To keep it builded be the ram to batter

The fortress of it; for better might we

Have lov'd without this mean, if on both parts

This be not cherish'd.

ANTONY. Make me not offended

In your distrust.

CAESAR. I have said.

ANTONY. You shall not find,

Though you be therein curious, the least cause

For what you seem to fear. So the gods keep you,

And make the hearts of Romans serve your ends!

We will here part.

CAESAR. Farewell, my dearest sister, fare thee well.

The elements be kind to thee and make

Thy spirits all of comfort! Fare thee well.

OCTAVIA. My noble brother!

ANTONY. The April's in her eyes. It is love's spring,

And these the showers to bring it on. Be cheerful.

OCTAVIA. Sir, look well to my husband's house; and-

CAESAR. What, Octavia?

OCTAVIA. I'll tell you in your ear.

ANTONY. Her tongue will not obey her heart, nor can

Her heart inform her tongue- the swan's down feather,

That stands upon the swell at the full of tide,

And neither way inclines.

ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] Will Caesar weep?

AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] He has a cloud in's face.

ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] He were the worse for that, were he a

horse;

So is he, being a man.

AGRIPPA. [Aside to ENOBARBUS] Why, Enobarbus,

When Antony found Julius Caesar dead,

He cried almost to roaring; and he wept

When at Philippi he found Brutus slain.

ENOBARBUS. [Aside to AGRIPPA] That year, indeed, he was troubled

with a rheum;

What willingly he did confound he wail'd,

Believe't- till I weep too.

CAESAR. No, sweet Octavia,

You shall hear from me still; the time shall not

Out-go my thinking on you.

ANTONY. Come, sir, come;

I'll wrestle with you in my strength of love.

Look, here I have you; thus I let you go,

And give you to the gods.

CAESAR. Adieu; be happy!

LEPIDUS. Let all the number of the stars give light

To thy fair way!

CAESAR. Farewell, farewell! [Kisses OCTAVIA]

ANTONY. Farewell! Trumpets sound. Exeunt

SCENE III.

Alexandria. CLEOPATRA'S palace

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS

CLEOPATRA. Where is the fellow?

ALEXAS. Half afeard to come.

CLEOPATRA. Go to, go to.

Enter the MESSENGER as before

Come hither, sir.

ALEXAS. Good Majesty,

Herod of Jewry dare not look upon you

But when you are well pleas'd.

CLEOPATRA. That Herod's head

I'll have. But how, when Antony is gone,

Through whom I might command it? Come thou near.

MESSENGER. Most gracious Majesty!

CLEOPATRA. Didst thou behold Octavia?

MESSENGER. Ay, dread Queen.

CLEOPATRA. Where?

MESSENGER. Madam, in Rome

I look'd her in the face, and saw her led

Between her brother and Mark Antony.

CLEOPATRA. Is she as tall as me?

MESSENGER. She is not, madam.

CLEOPATRA. Didst hear her speak? Is she shrill-tongu'd or low?

MESSENGER. Madam, I heard her speak: she is low-voic'd.

CLEOPATRA. That's not so good. He cannot like her long.

CHARMIAN. Like her? O Isis! 'tis impossible.

CLEOPATRA. I think so, Charmian. Dull of tongue and dwarfish!

What majesty is in her gait? Remember,

If e'er thou look'dst on majesty.

MESSENGER. She creeps.

Her motion and her station are as one;

She shows a body rather than a life,

A statue than a breather.

CLEOPATRA. Is this certain?

MESSENGER. Or I have no observance.

CHARMIAN. Three in Egypt

Cannot make better note.

CLEOPATRA. He's very knowing;

I do perceive't. There's nothing in her yet.

The fellow has good judgment.

CHARMIAN. Excellent.

CLEOPATRA. Guess at her years, I prithee.

MESSENGER. Madam,

She was a widow.

CLEOPATRA. Widow? Charmian, hark!

MESSENGER. And I do think she's thirty.

CLEOPATRA. Bear'st thou her face in mind? Is't long or round?

MESSENGER. Round even to faultiness.

CLEOPATRA. For the most part, too, they are foolish that are so.

Her hair, what colour?

MESSENGER. Brown, madam; and her forehead

As low as she would wish it.

CLEOPATRA. There's gold for thee.

Thou must not take my former sharpness ill.

I will employ thee back again; I find thee

Most fit for business. Go make thee ready;

Our letters are prepar'd. Exeunt MESSENGER

CHARMIAN. A proper man.

CLEOPATRA. Indeed, he is so. I repent me much

That so I harried him. Why, methinks, by him,

This creature's no such thing.

CHARMIAN. Nothing, madam.

CLEOPATRA. The man hath seen some majesty, and should know.

CHARMIAN. Hath he seen majesty? Isis else defend,

And serving you so long!

CLEOPATRA. I have one thing more to ask him yet, good Charmian.

But 'tis no matter; thou shalt bring him to me

Where I will write. All may be well enough.

CHARMIAN. I warrant you, madam. Exeunt

SCENE IV.

Athens. ANTONY'S house

Enter ANTONY and OCTAVIA

ANTONY. Nay, nay, Octavia, not only that-

That were excusable, that and thousands more

Of semblable import- but he hath wag'd

New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it

To public ear;

Spoke scandy of me; when perforce he could not

But pay me terms of honour, cold and sickly

He vented them, most narrow measure lent me;

When the best hint was given him, he not took't,

Or did it from his teeth.

OCTAVIA. O my good lord,

Believe not all; or if you must believe,

Stomach not all. A more unhappy lady,

If this division chance, ne'er stood between,

Praying for both parts.

The good gods will mock me presently

When I shall pray 'O, bless my lord and husband!'

Undo that prayer by crying out as loud

'O, bless my brother!' Husband win, win brother,

Prays, and destroys the prayer; no mid-way

'Twixt these extremes at all.

ANTONY. Gentle Octavia,

Let your best love draw to that point which seeks

Best to preserve it. If I lose mine honour,

I lose myself; better I were not yours

Than yours so branchless. But, as you requested,

Yourself shall go between's. The meantime, lady,

I'll raise the preparation of a war

Shall stain your brother. Make your soonest haste;

So your desires are yours.

OCTAVIA. Thanks to my lord.

The Jove of power make me, most weak, most weak,

Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be

As if the world should cleave, and that slain men

Should solder up the rift.

ANTONY. When it appears to you where this begins,

Turn your displeasure that way, for our faults

Can never be so equal that your love

Can equally move with them. Provide your going;

Choose your own company, and command what cost

Your heart has mind to. Exeunt

SCENE V.

Athens. ANTONY'S house

Enter ENOBARBUS and EROS, meeting

ENOBARBUS. How now, friend Eros!

EROS. There's strange news come, sir.

ENOBARBUS. What, man?

EROS. Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.

ENOBARBUS. This is old. What is the success?

EROS. Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey,

presently denied him rivality, would not let him partake in the

glory of the action; and not resting here, accuses him of letters

he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him.

So the poor third is up, till death enlarge his confine.

ENOBARBUS. Then, world, thou hast a pair of chaps- no more;

And throw between them all the food thou hast,

They'll grind the one the other. Where's Antony?

EROS. He's walking in the garden- thus, and spurns

The rush that lies before him; cries 'Fool Lepidus!'

And threats the throat of that his officer

That murd'red Pompey.

ENOBARBUS. Our great navy's rigg'd.

EROS. For Italy and Caesar. More, Domitius:

My lord desires you presently; my news

I might have told hereafter.

ENOBARBUS. 'Twill be naught;

But let it be. Bring me to Antony.

EROS. Come, sir. Exeunt

SCENE VI.

Rome. CAESAR'S house

Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS

CAESAR. Contemning Rome, he has done all this and more

In Alexandria. Here's the manner of't:

I' th' market-place, on a tribunal silver'd,

Cleopatra and himself in chairs of gold

Were publicly enthron'd; at the feet sat

Caesarion, whom they call my father's son,

And all the unlawful issue that their lust

Since then hath made between them. Unto her

He gave the stablishment of Egypt; made her

Of lower Syria, Cyprus, Lydia,

Absolute queen.

MAECENAS. This in the public eye?

CAESAR. I' th' common show-place, where they exercise.

His sons he there proclaim'd the kings of kings:

Great Media, Parthia, and Armenia,

He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd

Syria, Cilicia, and Phoenicia. She

In th' habiliments of the goddess Isis

That day appear'd; and oft before gave audience,

As 'tis reported, so.

MAECENAS. Let Rome be thus

Inform'd.

AGRIPPA. Who, queasy with his insolence

Already, will their good thoughts call from him.

CAESAR. The people knows it, and have now receiv'd

His accusations.

AGRIPPA. Who does he accuse?

CAESAR. Caesar; and that, having in Sicily

Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him

His part o' th' isle. Then does he say he lent me

Some shipping, unrestor'd. Lastly, he frets

That Lepidus of the triumvirate

Should be depos'd; and, being, that we detain

All his revenue.

AGRIPPA. Sir, this should be answer'd.

CAESAR. 'Tis done already, and messenger gone.

I have told him Lepidus was grown too cruel,

That he his high authority abus'd,

And did deserve his change. For what I have conquer'd

I grant him part; but then, in his Armenia

And other of his conquer'd kingdoms,

Demand the like.

MAECENAS. He'll never yield to that.

CAESAR. Nor must not then be yielded to in this.

Enter OCTAVIA, with her train

OCTAVIA. Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear Caesar!

CAESAR. That ever I should call thee cast-away!

OCTAVIA. You have not call'd me so, nor have you cause.

CAESAR. Why have you stol'n upon us thus? You come not

Like Caesar's sister. The wife of Antony

Should have an army for an usher, and

The neighs of horse to tell of her approach

Long ere she did appear. The trees by th' way

Should have borne men, and expectation fainted,

Longing for what it had not. Nay, the dust

Should have ascended to the roof of heaven,

Rais'd by your populous troops. But you are come

A market-maid to Rome, and have prevented

The ostentation of our love, which left unshown

Is often left unlov'd. We should have met you

By sea and land, supplying every stage

With an augmented greeting.

OCTAVIA. Good my lord,

To come thus was I not constrain'd, but did it

On my free will. My lord, Mark Antony,

Hearing that you prepar'd for war, acquainted

My grieved ear withal; whereon I begg'd

His pardon for return.

CAESAR. Which soon he granted,

Being an obstruct 'tween his lust and him.

OCTAVIA. Do not say so, my lord.

CAESAR. I have eyes upon him,

And his affairs come to me on the wind.

Where is he now?

OCTAVIA. My lord, in Athens.

CAESAR. No, my most wronged sister: Cleopatra

Hath nodded him to her. He hath given his empire

Up to a whore, who now are levying

The kings o' th' earth for war. He hath assembled

Bocchus, the king of Libya; Archelaus

Of Cappadocia; Philadelphos, king

Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;

King Manchus of Arabia; King of Pont;

Herod of Jewry; Mithridates, king

Of Comagene; Polemon and Amyntas,

The kings of Mede and Lycaonia, with

More larger list of sceptres.

OCTAVIA. Ay me most wretched,

That have my heart parted betwixt two friends,

That does afflict each other!

CAESAR. Welcome hither.

Your letters did withhold our breaking forth,

Till we perceiv'd both how you were wrong led

And we in negligent danger. Cheer your heart;

Be you not troubled with the time, which drives

O'er your content these strong necessities,

But let determin'd things to destiny

Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome;

Nothing more dear to me. You are abus'd

Beyond the mark of thought, and the high gods,

To do you justice, make their ministers

Of us and those that love you. Best of comfort,

And ever welcome to us.

AGRIPPA. Welcome, lady.

MAECENAS. Welcome, dear madam.

Each heart in Rome does love and pity you;

Only th' adulterous Antony, most large

In his abominations, turns you off,

And gives his potent regiment to a trull

That noises it against us.

OCTAVIA. Is it so, sir?

CAESAR. Most certain. Sister, welcome. Pray you

Be ever known to patience. My dear'st sister! Exeunt

SCENE VII.

ANTONY'S camp near Actium

Enter CLEOPATRA and ENOBARBUS

CLEOPATRA. I will be even with thee, doubt it not.

ENOBARBUS. But why, why,

CLEOPATRA. Thou hast forspoke my being in these wars,

And say'st it is not fit.

ENOBARBUS. Well, is it, is it?

CLEOPATRA. Is't not denounc'd against us? Why should not we

Be there in person?

ENOBARBUS. [Aside] Well, I could reply:

If we should serve with horse and mares together

The horse were merely lost; the mares would bear

A soldier and his horse.

CLEOPATRA. What is't you say?

ENOBARBUS. Your presence needs must puzzle Antony;

Take from his heart, take from his brain, from's time,

What should not then be spar'd. He is already

Traduc'd for levity; and 'tis said in Rome

That Photinus an eunuch and your maids

Manage this war.

CLEOPATRA. Sink Rome, and their tongues rot

That speak against us! A charge we bear i' th' war,

And, as the president of my kingdom, will

Appear there for a man. Speak not against it;

I will not stay behind.

Enter ANTONY and CANIDIUS

ENOBARBUS. Nay, I have done.

Here comes the Emperor.

ANTONY. Is it not strange, Canidius,

That from Tarentum and Brundusium

He could so quickly cut the Ionian sea,

And take in Toryne?- You have heard on't, sweet?

CLEOPATRA. Celerity is never more admir'd

Than by the negligent.

ANTONY. A good rebuke,

Which might have well becom'd the best of men

To taunt at slackness. Canidius, we

Will fight with him by sea.

CLEOPATRA. By sea! What else?

CANIDIUS. Why will my lord do so?

ANTONY. For that he dares us to't.

ENOBARBUS. So hath my lord dar'd him to single fight.

CANIDIUS. Ay, and to wage this battle at Pharsalia,

Where Caesar fought with Pompey. But these offers,

Which serve not for his vantage, he shakes off;

And so should you.

ENOBARBUS. Your ships are not well mann'd;

Your mariners are muleteers, reapers, people

Ingross'd by swift impress. In Caesar's fleet

Are those that often have 'gainst Pompey fought;

Their ships are yare; yours heavy. No disgrace

Shall fall you for refusing him at sea,

Being prepar'd for land.

ANTONY. By sea, by sea.

ENOBARBUS. Most worthy sir, you therein throw away

The absolute soldiership you have by land;

Distract your army, which doth most consist

Of war-mark'd footmen; leave unexecuted

Your own renowned knowledge; quite forgo

The way which promises assurance; and

Give up yourself merely to chance and hazard

From firm security.

ANTONY. I'll fight at sea.

CLEOPATRA. I have sixty sails, Caesar none better.

ANTONY. Our overplus of shipping will we burn,

And, with the rest full-mann'd, from th' head of Actium

Beat th' approaching Caesar. But if we fail,

We then can do't at land.

Enter a MESSENGER

Thy business?

MESSENGER. The news is true, my lord: he is descried;

Caesar has taken Toryne.

ANTONY. Can he be there in person? 'Tis impossible-

Strange that his power should be. Canidius,

Our nineteen legions thou shalt hold by land,

And our twelve thousand horse. We'll to our ship.

Away, my Thetis!

Enter a SOLDIER

How now, worthy soldier?

SOLDIER. O noble Emperor, do not fight by sea;

Trust not to rotten planks. Do you misdoubt

This sword and these my wounds? Let th' Egyptians

And the Phoenicians go a-ducking; we

Have us'd to conquer standing on the earth

And fighting foot to foot.

ANTONY. Well, well- away.

Exeunt ANTONY, CLEOPATRA, and ENOBARBUS

SOLDIER. By Hercules, I think I am i' th' right.

CANIDIUS. Soldier, thou art; but his whole action grows

Not in the power on't. So our leader's led,

And we are women's men.

SOLDIER. You keep by land

The legions and the horse whole, do you not?

CANIDIUS. Marcus Octavius, Marcus Justeius,

Publicola, and Caelius are for sea;

But we keep whole by land. This speed of Caesar's

Carries beyond belief.

SOLDIER. While he was yet in Rome,

His power went out in such distractions as

Beguil'd all spies.

CANIDIUS. Who's his lieutenant, hear you?

SOLDIER. They say one Taurus.

CANIDIUS. Well I know the man.

Enter a MESSENGER

MESSENGER. The Emperor calls Canidius.

CANIDIUS. With news the time's with labour and throes forth

Each minute some. Exeunt

SCENE VIII.

A plain near Actium

Enter CAESAR, with his army, marching

CAESAR. Taurus!

TAURUS. My lord?

CAESAR. Strike not by land; keep whole; provoke not battle

Till we have done at sea. Do not exceed

The prescript of this scroll. Our fortune lies

Upon this jump. Exeunt

SCENE IX.

Another part of the plain

Enter ANTONY and ENOBARBUS

ANTONY. Set we our squadrons on yon side o' th' hill,

In eye of Caesar's battle; from which place

We may the number of the ships behold,

And so proceed accordingly. Exeunt

SCENE X.

Another part of the plain

CANIDIUS marcheth with his land army one way

over the stage, and TAURUS, the Lieutenant of

CAESAR, the other way. After their going in is heard

the noise of a sea-fight

Alarum. Enter ENOBARBUS

ENOBARBUS. Naught, naught, all naught! I can behold no longer.

Th' Antoniad, the Egyptian admiral,

With all their sixty, fly and turn the rudder.

To see't mine eyes are blasted.

Enter SCARUS

SCARUS. Gods and goddesses,

Al